Christmas song lyrics to avoid

I got this from an American online paper and adapted it for Canada and BC. If you have idea's for lyrics please post them on Queer Thoughts!

No. 1. "Frosty the Snowman," especially the line "He was made of snow but the children know how he came to life one day."

Was Frosty's nose a genetically modified carrot, is he a clone and just why is he a he and the pipe, that's just wrong My advice: this song is just so bad, leave it out.

No. 2. Lines such as "Make the yuletide gay" and "Don we now our gay apparel" may not fly in Alberta. Don't perform in Three Hills or Airdrie.
No. 3. A panoply of problems in "Santa Claus Is Coming to Town": First of all, this business of "making a list, checking it twice" smacks of Gordon Campbell's attack on BC's people with disabilities.

"He sees you when you're sleeping, he knows when you're awake" (!). Well, that sort of surveillance is what happens when you contract out sensitive government medical files to big American companies. I suggest refraining from singing this ode to the "coalition of the willing" until after the next BC election.

No. 4. "May all your Christmas be white." I recommend: "May all your holidays be gloriously enriched with the multicultural diverse tapestry (union made) we enjoy in Canada."

No. 5. "God rest ye merry gentlemen." Should have been changed when women became persons.

No. 6. In "Silent Night," the phrase "round yon virgin" makes certain Albertans, Ralph Klein and Myron Thompson, MP really squeamish. Instead, sing "Round yon well-raised young woman."

No. 7. "Rudolph the red-nosed reindeer had a very shiny nose." It is, of course, in poor taste to point out a difference or disability - doubly disconcerting if sung in Maui while Premier Campbell is driving.

No. 8. Difficulties accrue in "The Twelve Days of Christmas." Here, the person known as "my true love" gave "nine ladies dancing" and "eight maids a-milking." Combined with the general "ho, ho, ho" motif of the holidays, this trafficking in women is a moral powder keg. And later lyrics introduce "11 pipers safely piping," an obvious drug reference.

Leave out the eighth and ninth days, and you still have ten days of Christmas. Change the 11th day to "11 pipers safely piping." If in the US of A leave this out. This will have you hauled in as a drug supported terrorist and shipped to Syria for reprogramming.

No. 9. "The first Noel, the angels did say / Was to certain poor shepherds in fields as they lay." Why "poor" shepherds? Why characterize their socioeconomic status at all? Couldn't they be "hard-working shepherds"? And the song ends with "born is the king of Israel." Steer clear of Middle East references in these testy times.

I found this on the web. I have modified it for Canada and BC.

The original version was written by columnist Alfred Lubrano for American readers, can be found at: Do you hear what we hear?

No comments: